Embassy; photos of each family member is also sent with the questionnaire data in electronic form is strictly in accordance with the requirements of the organizers of the lottery; register form on Each applicant may only once; the registration statement required quality Internet as otherwise, or may crash when entering information into the form of questionnaire, or re-registration application that Rules of the organizers of the lottery is not allowed! At the end of the registration process, a message that the data were entered into the system, and your profile has been accepted for participation in the lottery (taking into account the accuracy provided by data and only for one application). Your application is assigned a unique number, which on May 1, 2011, by going to the U.S. State Department website, you can see the result of the participation of your application. If you for guarantee the result decided to go for help in registering your application, we advise to pay attention to the following: Find out how much it will cost service to register your application and whether you have anything pay after winning; Find out how many years does this company on the market, and will not hesitate to ask for copies of the notification of winning customers of this company; whether the firm to provide proof of registration Your application, including the number of users, which you will be able to see lottery results on the U.S. State Department website; if you are in the same town, ask whether the firm when you register your application. We hope that this information will help you to really take part in a lottery . Good luck! Find out more about the U.S. immigration program Green Card!
products and services
Times New Roman
Excellent shows and drawing melkodetalizirovannyh scenes on full high-definition signal. Above all praise and realistic colors. Picture juicy, natural colors, and there is a picture of the alyapistosti that frequent in the low-budget monitors. Signal of low quality BenQ G2220HDA little cleaning, but I must say that the possibility of monitor graphic chip is still strongly limited, and completely ruined the video, it is likely to show an "as is". Monitor uniquely kinoteatralen and can advise those who would like to watch a movie with high quality and in full high definition. Office-test As the test content, we used a test program Nokia Monitor Test, office applications, video and computer games. The first showed excellent brightness and contrast settings on the table brightness & contrast All gradient strips were clearly marked, the boundaries between the brightness gradients are marked clearly, from 10% brightness and up to 90%. Table kegl showed a clear image of the font Times New Roman down to 4 pin.
This is a very good indicator, since the font with serifs and a rather difficult to display. Since the test program, we actually went to office suites, more precisely on the most difficult to monitor every text editor Word. Here, too, as Nokia Monitor Test program, we have included Times New Roman font and in stages, starting with 2 pin and tried to print the text above. The result was almost the same as for the test program – for optimal performance of minimally small as comfortable with the font Times New Roman font is the fourth. The result definitely be commended Monitor BenQ G2220HDA. He proved himself an excellent and office worker and an avid kinoteatralom and avid gamer. The lack of DVI connectors, and HDMI, not much impact on the image, and the use of adapters removed many of the problems with konnektirovaniem. It should be noted that this product is probably the most low-end solution for anyone who wants to have a renderer resolution Full HD, today. Especially as the quality of matrix and CPU monitor perfectly complement the resolution of its display.
Proofreading Services
New Page 1 Quite often the translation received requests to make edits to an already implemented by someone or transfer to assess the quality of the finished work. This kind of work is called "proofreading". Office Translation not particularly advertise this service. Although, given the increasingly popular means of machine translation, this direction seems very promising. Which may require verification of the translation? 1. The customer has already translated material, but for some reason wants to insure, for example, he was not sure of qualification of an interpreter.
So he wants an experienced graduate was conducted Expert analysis of the transfer to determine its quality. Or – is the desire to test the potential of the performer. And, perhaps, in the presence of a third party claim to the translated text of the same company – to determine the validity of such claims. 2. The customer wants to make adjustments to already existing text conversion. For example, there is a standard agreement of 10 pages, signed for delivery of goods with the French company X, which was translated version of which is available. Now you need to conclude (and translation) of exactly the same agreement, but with firm Y.
The difference in these two agreements (respectively, and transfers) will not be so essential to re-translate the entire document, paying the second time in the already performed work. What is the knowledge that is needed to place an order for proofreading? 1. To check the transfer rate of charging is the "price page transfer divided by 2. " For example, the cost of translation 5 pages will be equal to the cost of a 10-page text test. 2. Original text (from which the translation) can be written by hand, but a translation that should be check must be provided in an editable electronic format (PowerPoint, Word, Excel). Otherwise, the expert conducting the test, have an adjustable gain entirely new material, but it will be not just "check." Test Translation – this is a job where in comparison with the original text (the translation checked) does not vary more than 20-25% of the material. The fact that exceed these figures, it is considered a full translation and, accordingly charged. As the texts that have actually redraw, it is easier to transfer over. 3. If you want to see where and what changes were made rather to ask to check, using a mode of visual correction. Special challenges to the Executive that does not add or require any additional material costs, but made only upon request of the customer. 4. There is a transfer without checking the original (translated text deducted to avoid typos and errors, checking style, without checking with the source code) and with (singer compares the translation with the text of the original). 5. There are situations: a person brings a couple of pages Russian text and a dozen English. The problem – in this ten page somewhere just a translation provided by two, to find and verify. You can do it, but it will not check a couple of pages, and ten, as they all need read for the isolation of those who will meet the required two. In order to save time and money, provide better and original translation, corresponding to each other. 6. If you need documentation examination of his examination, it should be established in order to transfer work.
Exhibition Moscow
Models of the exhibition, Moscow. The new exhibition season, which is it? What trends will help the exhibitors to show participation in the exhibition a success and to maximize effective? Learn the marketing tools used when working on the exhibition please visit the agency Btl Worldpromo. Standard promotional campaign by distributing leaflets promoters can be very creative if you trust the professionals Btl Worldpromo agencies to develop a script action. Perhaps it will flash mob, which will make the unwitting members of your promotional campaign pristutsvuyuschih visitors and do not leave a few impressions of all participants in this animated deystva.Vozmozhna distribution leaflets, if you allow the agency to develop uniform designers promotional clothing and choose to participate in the promotion of memes or actors animators. As before, the main bright advertising course remain the basic model vystavku.Chya function to attract all kind of visitors to the booth and the customer's primary job with it. Models show the basic profile of an advertising agency in the periods of intense competition and a limited budget to squeeze out of participation in show all? Because the cost of participation in the exhibition is still high.
And competitors continued to show marketing and promotional activity and creativity. The keyword for success at exhibitions in Moscow, model for the exhibition. More information about the nuances of selection of personnel can be in the article to determine your desired type of staff and the best mechanics of promotion actions required of your company at the exhibition. Models show a very effective publicity stunt. Models of the exhibition have not only a representative function, but also working. After all, the model for the exhibition can not only decorate your booth is, but to perform the translation, if you purchase a model interpreter for the exhibition. Widely in demand model translators to / from English, German, Italian, Spanish and Turkish languages. Btl Worldpromo agency provides models and translation to other languages, including Arabic.
The model on show-stendistka, perhaps the most common type of models. Especially if your company from another city or country and you will be on display a small number of staff. The model on show- stendistka become the right hand of your manager, will assume the primary communication with the customer. This includes filling out forms and collecting business cards. The model on show in Moscow, it is certainly Btl agency Worldpromo. Professionals promotion (the promotion of products and services) with more experience who have an impressive number of its own model and promotional personnel combine their services in quality and best price. Custom Promotion actions and classical model projects to skate. That is what they recommend and. Acquainted with photos of models on show can be on their website remains to wish you a successful participation in the exhibition. Models of the exhibition, Moscow